Sudski Tumači u BiH, prevodimo na i sa +27 jezika

Blog

Šta je potrebno za dobar i kvalitetan prijevod?

Da li znate koje vještine imaju profesionalni prevoditelji? Da li je jednostavno poznavanje jezika dovoljno za pouzdan i efikasan prijevod? U sljedećem članku Vam donosimo znanja i sposobnosti koje biste trebali imati ukoliko se želite profesionalno baviti prevođenjem. Vještine prevođenja i poznavanje jezika Naravno, za kvalitetan prijevod, neophodno je izuzetno dobro poznavanje jezika sa i na koje se prevodi, te poznavanje lingvističkih osobina i pravila jezika, kako bi bio omogućen prenos suštine i smisla teksta.

Savjeti za brže i lakše učenje jezika

Na svijetu se govori od 5.000 do 7.000 jezika. Nema usaglašenog mišljenja stručnjaka o tačnom broju jezika, jer danas još nema egzaktne definicije što razlikuje dva jezika. Naime ponekad su dijalekti jednog jezika sličniji nekom drugom jeziku (npr. neki njemački dijalekti i nizozemski jezik), nego dijalektima svog nativnog jezika. Imate želju da brzo naučite neki od stranih jezika? U nastavku Vam donosimo nekoliko savjeta koji će Vam olakšati učenje! Svako može brzo savladati strane jezike,

Online prevođenje – svi mitovi i zablude

Uticaj tehnologije u današnjem svijetu je neminovan i jednostavno ne bismo mogli zamisliti život bez interneta i tehnoloških dostignuća. U mnogočemu nam internet olakšava život i svakodnevne potrebe, a jedan od njih je i online prevod. Bilo da nam je potreban online riječnik ili prevod nekoliko rečenica, imamo bezbroj alata koji nam stoje na raspolaganju. Kako rade online prevoditelji? Online prevoditelji koriste statističke tehnike prevođenja, koje se temelje na obradi sadržaja, koji je već bio